时下盛行用微信联系。微信中有人喜欢用潮州音打字,“没办法”写成“无伊变”, “天黑得快”写成“个天青里暗”,等等,常常读来摸不着头脑,这种做法说它幽默够不上,说它趣味又嫌不高档。在此不说它,只谈阿勇。

  潮汕地区有个流传很广的小笑话,本来要说“坐在船头看郊区”,讲普通话被听成“坐在床头看娇妻”了。实际上,这个“笑话” 不可笑,因为,上面的读法不离“谱”。我们先听听一对爷孙的对话,然后谈谈这个“谱”。

  喂,食抑未?日昼食糜抑(不是)?

  网络上有一个令人忍俊不禁的笑话:一位外地人问一位潮汕籍的朋友:“潮汕话难学不?”潮汕朋友说:“很难学啊!”外地朋友问:“那‘很难学’用潮汕话怎么说?”潮汕朋友说:“嗬喔喔。

  “客人”叫“人客”,自古有,唐白居易在《池上即事》中吟:“家酝瓶空人客绝,今宵争奈月明何。”南宋陆游在《幽栖》中唱:“幽栖少人客,积病得衰残。

  房,原义是指居住着人或放置东西的建筑物,可引申为家族中的一个分支。若按此来看,“五房”应是家族分支中排行第五的一系,或是五个房份合成的单位。但在揭阳境内,这却是一个乡村名字,称“五房村”。连村周围的一片山岭,也称为“五房山”,这是为什么呢?

    潮汕方言属闽南语系,是广东省三大地方方言(广州话、潮汕话、客家话)之一,每个字的发音有古汉语八声读法的特点(现代汉语只有四个声调),一些在现代汉语中少用甚至消失了的字句、音韵却在潮汕话中很原始的保留着。如“忌惮(顾忌)”、“翘楚(有能力)”、“道行(本事)”、“伊人(他们)”、“银(钱)”、“咸(都)”、“盅(杯)”、“樽(瓶)”等等,因而潮汕话被称为“中古汉语的活化石” 。

    赌博,潮语称为“buah8钱”,这buah8 不是“跋(跌倒)”,应书为“博”,“buah8钱”就是“博钱”。
 

页面

订阅 RSS - 潮汕话